Preity Zinta Forever
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Preity Zinta Forever

Preity Zinta
 
AccueilAccueil  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -20%
Ecran PC GIGABYTE 28″ LED M28U 4K ( IPS, 1 ms, ...
Voir le deal
399 €

 

 Paroles Veer-zaraa

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
preity
Admin
preity


Nombre de messages : 155
Age : 31
Localisation : 92
Date d'inscription : 03/07/2006

Paroles Veer-zaraa Empty
MessageSujet: Paroles Veer-zaraa   Paroles Veer-zaraa EmptyMar 4 Juil - 10:36

Voici les paroles de Veer-zaraa traduites en français:

Main yahaan hoon:

Jaanam dekh lo mit gai duriyaan
Ma chérie, regarde, il n’y a plus de distance entre nous
Main yahaan hun yahaan hun yahaan hun yahaan
Je suis là, je suis là...

Jaanam dekh lo mit gai duriyaan...
Main yahaan hun yahaan hun yahaan hun yahaan

Kaisi sarhadein kaisi majbuuriyaan
Quels que soient les obstacles que tu rencontres
Main yahaan hun yahaan hun yahaan hun yahaan
Je suis là, je suis là...

Tum chupa na sakogi main voh raaz hun
Je suis le secret que tu ne pourras cacher
Tum bhula na sakogi voh andaaz hun
Je suis l’habitude que tu ne pourras pas oublier

Gunjta hun jo dil mein to hairaan ho kyon
Lorsque je résonne dans ton cœur, pourquoi es-tu étonnée
Main tumhare hi dil ki to aawaaz hun
Après tout, je suis la voix de ton cœur

Sun sako to suno dharkanon ki zubaan
Si tu peux entendre, alors écoute les battement de ton cœur
Main yahaan hun yahaan hun yahaan hun yahaan
C’est là que je suis

Kaisi sarhadein kaisi majbuuriyaan
Main yahaan hun yahaan hun yahaan hun yahaan

Main hi main ab tumhaare khayaalon mein hun
Désormais, c’est moi et moi seul qui occupe tes pensées
Main jawaabon mein hun main sawaalon mein hun
Je suis dans tes réponses et je suis dans tes questions

Main tumhaare har ek khwaab mein hun basa
J’ai pris place dans chacun de tes rêves
Main tumhaari nazar ke ujaalon mein hun
Je suis la flamme de ton regard

Dekhti ho mujhe dekhti ho jahaan
Partout où tu regardes, tu me vois
Main yahaan hun yahaan hun yahaan hun yahaan
Je suis là, je suis là...


Dernière édition par le Mar 4 Juil - 10:41, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
https://preityzinta.actifforum.com
preity
Admin
preity


Nombre de messages : 155
Age : 31
Localisation : 92
Date d'inscription : 03/07/2006

Paroles Veer-zaraa Empty
MessageSujet: Re: Paroles Veer-zaraa   Paroles Veer-zaraa EmptyMar 4 Juil - 10:41

Tere liye:

Tere lie hum hain jie honthon ko sie
Pour toi, j’ai vécu et gardé mes lèvres closes
Tere lie hum hain jie har aansu pie
Pour toi, j’ai vécu et ravalé mes larmes
Dil mein magar jalte rahe chaahat ke die
Mais dans mon cœur continuait de brûler la flamme de l’amour
Tere lie tere lie
Pour toi

Tere lie hum hain jie har aansu pie
Tere lie hum hain jie honthon ko sie
Dil mein magar jalte rahe chaahat ke die
Tere lie tere lie

Zindagi leke aai hai bite dinon ki kitaab
Le livre des jours passés est venu m’apporter à nouveau la vie
Gheeri hain ab hamein yaadein bemisaal
Nous entourant de souvenirs merveilleux

Bin puchhe mile mujhe itne saare javaab
Sans rien demander, j’ai reçu tant de réponses
Chaaha tha kya paaya hai kya ham bhi dekhiye
Regarde ce que j’avais désiré et ce que j’ai eu (à la place)
Dil mein magar jalte rahe chaahat ke die
Mais dans mon cœur continuait de brûler la flamme de l’amour
Tere lie tere lie
Pour toi

Kya kahun duniya ne kiya mujhse kaisa bair
Comment expliquer ce que ce monde a exigé de moi
Hukuum ka main jiun lekin tere bagair
Il m’a ordonné de vivre mais sans toi

Naadaan hain vo kahte hain jo mere lie tum ho gair
Ils sont ignorants, ceux qui disent que tu es un étranger pour moi
Kitne sitam hum pe sanam logon ne kie
Les gens nous ont fait tant de mal
Dil mein magar jalte rahe chaahat ke die
Mais dans mon cœur continuait de brûler la flamme de l’amour

Tere lie hum hain jie honthon ko sie
Tere lie hum hain jie har aansu pie
Dil mein magar jalte rahe chaahat ke die
Tere lie tere lie
Pour toi, j’ai vécu et gardé mes lèvres closes
Pour toi, j’ai vécu et ravalé mes larmes
Mais dans mon cœur continuait de brûler la flamme de l’amour
Pour toi
Revenir en haut Aller en bas
https://preityzinta.actifforum.com
preity
Admin
preity


Nombre de messages : 155
Age : 31
Localisation : 92
Date d'inscription : 03/07/2006

Paroles Veer-zaraa Empty
MessageSujet: Re: Paroles Veer-zaraa   Paroles Veer-zaraa EmptyMar 4 Juil - 10:43

Do pal:

Do pal ruka khwaabon ka kaaravaan
La caravane des rêves s’est arrêtée un instant
Aur phir chal diye tum kahaan ham kahaan
Puis où es-tu parti, où suis-je parti ?

Do pal ki thi yeh dilon ki daastaan
C’était une histoire de cœur qui n’a duré qu’un instant
Aur phir chal diye tum kahaan ham kahaan
Puis où es-tu parti, où suis-je parti ?

Aur phir chal diye tum kahaan ham kahaan

Tum the ki thi koi ujali kiran
Était-ce toi ou un rayon de lumière
Tum the ya koi kali muskaai thi
Était-ce toi ou un bourgeon me souriait
Tum the ya sapnon ka tha saawan
Était-ce toi ou la mousson de rêves
Tum the ya khushiyon ki ghata chhaai thi
Était-ce toi ou un nuage de bonheur qui s’était étendu
Tum the ki tha koi phuul khila
Était-ce toi ou une fleur qui s’était ouverte
Tum the ya mila tha mujhe naya jahaan
Était-ce toi ou avais-je trouvé un nouveau monde

Do pal ruka khwaabon ka kaaravaan
La caravane des rêves s’est arrêtée un instant
Aur phir chal diye tum kahaan ham kahaan
Puis où es-tu parti, où suis-je parti ?

Do pal ki thi yeh dilon ki daastaan
C’était une histoire de cœur qui n’a duré qu’un instant
Aur phir chal diye tum kahaan ham kahaan
Puis où es-tu parti, où suis-je parti ?

Aur phir chal diye tum kahaan ham kahaan

Tum the ya khushbu hawaaon mein thi
Était-ce toi ou le parfum dans le vent
Tum the ya rang saari dishaaon mein the
Était-ce toi ou une explosion de couleur-bonheur
Tum the ya roshni raahon men thi
Était-ce toi ou j’avais suivi des chemins de lumière
Tum the ya git guunje fizaaon mein the
Était-ce toi ou une chanson résonnait dans le vent
Tum the mile ya mili thi manzilein
T’avais-je trouvé ou avais-je trouvé ma destination finale
Tum the ki tha jaadu bhara koi samaan
Était-ce toi ou un moment empli de magie

Do pal ruka khwaabon ka kaaravaan
La caravane des rêves s’est arrêtée un instant
Aur phir chal diye tum kahaan ham kahaan
Puis où es-tu parti, où suis-je parti ?

Do pal ki thi yeh dilon ki daastaan
C’était une histoire de cœur qui n’a duré qu’un instant
Aur phir chal diye tum kahaan ham kahaan
Puis où es-tu parti, où suis-je parti ?
Revenir en haut Aller en bas
https://preityzinta.actifforum.com
preity
Admin
preity


Nombre de messages : 155
Age : 31
Localisation : 92
Date d'inscription : 03/07/2006

Paroles Veer-zaraa Empty
MessageSujet: Re: Paroles Veer-zaraa   Paroles Veer-zaraa EmptyMar 4 Juil - 10:43

Aisa des hai mera:

Kitna sona des hai mera
Qu’il est beau, mon pays
Dharti sunahari ambar nila
La terre est dorée et le ciel est bleu
Dharti sunahari ambar nila har mausam rangila
La terre est dorée et le ciel est bleu, et chaque saison est colorée
Aisa des hai mera ho aisa des hai mera
C’est comme cela qu’est mon pays

Bole papiha koyal gaae
Le coucou chante
Bole papiha koyal gaae saawan girke aae
Le coucou chante et la mousson vient se déverser
Aisa des hai mera ho aisa des hai mera
C’est comme cela qu’est mon pays

Gehun ke kheton mein kanghi jo karen hawaaein
Lorsque le vent peigne les champs de blé
Rang birangi kitni chunariyaan ur ur jaaen
Combien de voiles de femmes pleins de couleurs il fait s’envoler
Panghat par panhaaran jab gagri bharne aaye
Lorsque les jeunes filles vont chercher de l’eau au puits
Madhur madhur taanon mein kahin bansi koi bajaaye lo sun lo
Écoute quelqu’un joue de sa flûte une douce mélodie
Qadam qadam pe hai mil jaani
À chaque pas, tu trouveras
Qadam qadam pe hai mil jaani koi prem kahaani
À chaque pas, tu trouveras une histoire d’amour
Aisa des hai mera ho aisa des hai mera
C’est comme cela qu’est mon pays

Baap ke kandhe charhke jahaan bachche dekhe mele
Là où les enfants regardent les fêtes foraines, perchés sur les épaules de leur père
Melon mein natke tamaashe kulfi ke chaat ke thaile
Des fêtes pleines de pièces de théâtre, de spectacles et de glaces mille saveurs
Kahin milti mithi goli kahin churan ki hai puriyaa
Ici, tu trouves des boules sucrées (« laddoo »), là-bas un beignet fris
Bhole bhole bachche hain jaise gurre aur guriyaan
Les enfants si innocents sont comme des poupées
Aur inko roz sunaaen daadi-naani
Et leurs grand-mères leur racontent chaque jour
Roz sunaaen daadi-naani ek pariyon ki kahaani
Leurs grand-mères leur racontent chaque jour des contes de fées
Aisa des hai mera ho aisa des hai mera
C’est comme cela qu’est mon pays

Mere des mein mahamaanon ko bhagwaan kaha jaata hai
Dans mon pays, les invités sont des dieux
Ho yahin ka ho jaata hai jo kahin se bhi aata hai
Tu es partout chez toi, peu importe d’où tu viens et où tu vas
Tere des ko main ne dekha tere des ko main ne jaana
J’ai vu ton pays, j’ai eu l’occasion de faire connaissance avec
Jaane kyon yeh lagta hai mujhko jaana pahachaana
Je ne sais pas pourquoi, mais il me semble familier
Yahan ki vahi shaam hai vahi savera
C’est le même soir, le même matin
Yahan ki vahi shaam hai vahi savera aisa hi des hai mera
C’est le même soir, le même matin que dans mon propre pays

Jaisa des hai tera jaisa des hai tera jaisa des hai tera
Ton pays ressemble tellement
Aisa des hai mera jaisa des hai tera
Au mien
Aisa des hai mera
Jaisa des hai mera
Revenir en haut Aller en bas
https://preityzinta.actifforum.com
Naina

Naina


Nombre de messages : 23
Age : 32
Date d'inscription : 30/07/2006

Paroles Veer-zaraa Empty
MessageSujet: Re: Paroles Veer-zaraa   Paroles Veer-zaraa EmptyDim 30 Juil - 7:16

J'ai traduit moi-même ces lyrics, donc merci de ne pas les mettre sur un blog, site, etc. sans mettre la source ! Wink

Kyon Hawa

Discours de Yash Chopra :
« Ek din jab savere savere surmayi se andher ki chaadar hatke, ek parbat ke takiye se suraj ne sar jo uthaaya to dekha dil ki vaadi me chaahat ka mausam hai. Aur yaadon ki daaliyon par anginat biitte lamhon ki kaliyaan mahakne lagi hai. Ankahi ansuni aarzuu aadhi soyi huyi aadhi jaagii hu'ii aankhein maltii huyi dekhti hai. Lahar dar lahar mauj dar mauj bahatii hu'ii zindagii jaise har pal nahin hai. Aur phir bhi vahii. Haan vahii zindagi jiske daaman me ek muhabbat bhi hai ek hasrat bhii hai. Paas aana bhii hai duur jaana bhii hai. Aur yeh ahasaas hai vaqt jharne sa bahata hua jaa raaha hai yeh kahata hua: dil kii vaadii me chaahat ka mausam hai, aur yaadon ki daaliyi par anginat biitte lamhon ki kaliyaan mahakne lagii hai. »
"Un jour, tôt le matin, jetant la couverture grise de l'aube, le soleil a levé sa tête de son oreiller de montagne et a vu que la saison de l'amour était arrivée dans la vallée du coeur. Et sur les branches de la mémoire, les parterres de fleurs innombrables des moments passés commençaient à se sentir dans l'air.
Inexprimée, une grande envie inconnue, demi consciente demi inconsciente, se réveillait, frottant ses yeux, regardant autour. La vie coule comme les vagues, vague après vague, comme chaque moment nouveau, mais qui néanmoins est toujours le même. Oui, la vie! Dans ses plis il y a amour et peine,unions aussi bien que départs. Elle coule et ondule, et pendant qu'elle passe, elle raconte qu'une saison de l'amour est arrivée dans la vallée des coeurs, où, sur les branches de la mémoire, les parterres de fleurs innombrables des moments passés ont commencé à se sentir dans l'air."

Kyon hawa aaj yuun gaa rahi hai
Pourquoi le vent chante aujourd'hui ?
Kyon fiza rang chhalka rahi hai
Pourquoi l'atmosphère entière est-elle saturée de couleurs ?
Mere dil bataa aaj hona hai kya
Dis-moi, mon cœur, que se passera-t-il aujourd'hui ?
Chandni din me kyon chhaa rahi hai
Pourquoi le clair de lune a-t-il lieu en plein jour?
Zindagi kis taraf jaa rahi hai
Quel chemin la vie prend-elle?
Mere dil bataa kya hai yeh silsila
Mon coeur, explique cette série d'événements!
Kyon hawa aaj yuun gaa rahi hai
Pourquoi le vent chante aujourd'hui ?
Gaa rahi hai...
Chante...
Jahaan tak bhi jaa'en nigaahen baraste hai jaise ujaale
Partout où je regarde, la lumière baisse
Sajii aaj kyon hai ye raahen
Pourquoi les routes sont-elles si resplendissantes aujourd'hui?
Khile phuul kyon hai niraale
Pourquoi les fleurs en floraison ont-elle l'air si resplendissantes ?
Khushbu kaisi ye bah rahi hai
Comment est-ce qu'un tel parfum flotte dans le vent?
Dharkane jaane kya kah rahi hai
Qui sait ce que mes battements de coeur m'indiquent!
Mere dil bataa yeh kahaanii hai kya
Mon coeur, dis-moi, quelle est cette histoire?
Kyon hawa aaj yuun gaa rahi hai
Pourquoi le vent chante aujourd'hui ?
Gaa rahii hai ...
Chante...
Yeh kiska hai chehara jise main har ek phuul me dekhta huun
A qui est ce visage que je vois dans chaque fleur ?
Yeh kisi aawaz jisko na sunke bhi main sun rahaa huun
A qui est cette voix que j'entends même quand je n'écoute pas ?
Kaisi ye aahaten aa rahi hain kaise ye khwabon dikhla rahi hai
De quelle sorte de marches sont celles qui s'approchent? Dans quelle sorte de rêve me suis-je montré ?
Mere dil bataa kaun hai aa rahaa
Dis-moi, mon cœur, qui vient ?
Kyon hawa aaj yuun gaa rahi hai
Pourquoi le vent chante aujourd'hui ?
Gaa rahi hai...
Chante...
Revenir en haut Aller en bas
Naina

Naina


Nombre de messages : 23
Age : 32
Date d'inscription : 30/07/2006

Paroles Veer-zaraa Empty
MessageSujet: Re: Paroles Veer-zaraa   Paroles Veer-zaraa EmptyDim 30 Juil - 7:17

Hum To Bhai Jaise Hain

Ham to bhai jaise hain vaise rahenge
Je suis celle que je suis et je ne changerai jamais
Ab koi khushi ho ya ho khafaa ham nahin badalenge apni adaa
Maintenant, que ce soit dans la joie ou la colère, je ne changerai jamais
Samjhe na samjhe koi ham yahi kahenge
Que l'on me comprenne ou non, je continuerai à dire :
Ham to bhai jaise hain vaise rahenge
Je suis celle que je suis et je ne changerai jamais
Ham dil ki shahazaadi hai marzi ki maalika
Je suis la reine des coeurs, la seule maîtresse de mes désirs.
Sar pe aanchal kyon rakhe dhalka to dhalka
Pourquoi devrais-je garder un foulard sur ma tête? S'il tombe, laissez-le!
Ab koi kush ho yaa ho ruuthe is baat par chahe har baat tuute
Maintenant,aucun problème si quelqu'un est heureux avec moi ou non
Ham to bhai jaise hain vaise rahenge
Je suis celle que je suis et je ne changerai jamais
Hamein shauq mehndi ka na shenaii ka hai
Je n'écouterai pas les joueurs de shenaï
Hamaare liye to apna ghar hii banaa hai
Mon ménage est déjà établi
Sunta agar ho to sun le taare lagta nahin kabhi ham honge raahen
Si vous écoutez, étoiles, alors écoutez ceci : Je ne suivrai jamais la route.
Ham to bhai jaise hain vaise rahenge
Je suis celle que je suis et je ne changerai jamais
Ab koi khushi ho ya ho khafaa ham nahin badalenge apni adaa
Maintenant, que ce soit dans la joie ou la colère, je ne changerai jamais
Samjhe na samjhe koi ham yahi kahenge
Que l'on me comprenne ou non, je continuerai à dire :
Ham to bhai jaise hain vaise rahenge
Je suis celle que je suis et je ne changerai jamais
Revenir en haut Aller en bas
Naina

Naina


Nombre de messages : 23
Age : 32
Date d'inscription : 30/07/2006

Paroles Veer-zaraa Empty
MessageSujet: Re: Paroles Veer-zaraa   Paroles Veer-zaraa EmptyDim 30 Juil - 7:18

Lodi

Lo aa gayi lodi ve
Lodi est arrivé
Banave jodi ve
Il est temps d'y aller
Kalaayi koioon thamu
Prends la main de quelqu'un
Na jaave chodi ve
Et sois sur qu'il ne te quittera jamais
Jhoot na boli ve
Ne mens pas
Tu varna toli ve
Ne dis pas de blasphèmes
Jo tune khaayi thi kasmein
Toutes les promesses que tu as faites
Ik ik todi ve
Tu les as brisées
Lo aa gayi lodi ve
Banave jodi ve
Tere qurbaan jaavaan, teri marzi jaan jaavaan
Je donnerai ma vie pour toi, je réaliserai chacun de tes souhaits
Tohar baat maan jaavaan meri soniye
J'écouterai chacun de tes mots ma chérie
Tere qurbaan jaavaan
Tainu main jaandiyaan khoob pehchaandiyaan
Je te connais très bien
Milna hai mujhko gar tujhko sun le kuch galla meriyaan
Si tu me veux alors tu devras écouter quelques unes de mes plaintes
Tainu main jaandiyaan khoob pehchaandiyaan
Milna hai mujhko gar tujhko sun le kuch galla meriyaan
Oy oy oy jind meriye, hai hai hai jind meriye
Oh mon coeur
Shaam hote hi naal yaara de roz daar peena
Une fois le crépuscule venu, tu te avec des amis et tu bois
Doobe suraj to bandha bhi doobe hai yeh koi jeena
Une fois que le soleil se noie, mon homme se noie aussi, est-ce une façon de vivre?
Baat changi hai yeh teri dhyaan rakhkaanga
Ce que tu dis est vrai, je le maintiendrai dans ma mémoire
Aaj pi loon boond kal se main na chakhkaanga
Laisse-moi boire un verre aujourd'hui, a partir de demain je n'y toucherai plus
Jo ab shaam hogi toh seedhe ghar jaayenge haan haan haan
Quand ce soir arrivera, il reviendra tout droit à la maison, oui ?
Tere qurbaan jaavaan
Oy ranjhna mere makhana
Mon Ranjhna, mon chéri
Oy dholna mere sajna
Mon coeur, mon bien-aimé
Jind meriye oy heeri soniye ho
Mon amour, ma belle Heer (Heer et Ranjhna étaient amants comme Roméo et Juliette)
Tainu har din dekhti hoon phed de patte
Je te vois chaque jour jouer aux cartes
Musse pyaare tainu panje chikke de satte
M'aimes-tu autant que tu aimes tes paris avec tes amis
Taash kheloon ab na hogi aisi naadaani
Je ne laisserai plus ces cartes me conduire à la sottise
Ab to honge do hi patte raja aur rani
Maintenant il y aura seulemnt deux cartes, le roi et la reine
Jind ae meri hogi tere chhad pattiyaan de teriyaan
Mon cœur sera tien si tu renonces à tes cartes
Tainu main jaandiyaan khoob pehchaandiyaan
Hoy hoy hoy jind meriye
Hay hay hay jind meriyaan
Lo aa gayi lodi ve
Banave jodi ve
Kalaayi koioon thamu
Na jaave chodi ve
Jhoot na boli ve
Tu varna toli ve
Jo tune khaayi thi kasmein
Ik ik todi ve
Lo aa gayi lodi ve
Banave jodi ve
Kuch mangaaoon yaad tumko rah nahi paaye
Quan je te demande de m'acheter quelque chose tu ne t'en souviens jamais
Laana ko tha ek paraanda halva le aaye
Tu étais supposé m'acheter des rubans et tu as acheté des bonbons à la place
Paas ab yeh notebook hai isme likh loonga
Maintenant j'ai un carnet, j'écrirai dedans
Yaani ab jo tum mangaao vohi laaoonga
Et à chaque fois que tu me demanderas quelque chose, tu l'auras
Sudharte sudharte hi sudhar jaayenge
Lentement, tout en apprenant, il changera ses manières
Tere qurbaan jaavaan
Soniye, balliye, jindiye, heeriye
Mon amour, mon coeur, ma Heer
Sajna, dholna, makhana, raanjhna
Mon bien-aimé, mon coeur, mon chéri, Mon Ranjhna
Chaahe badlo ya na badlo phir bhi mere ho
Que tu changes ou pas, tu resteras mien
Main to chaahoon jab janam loon tum hi mere ho
J'espère que tu seras mien à chaque anniversaire
Heeriye main har janam hoon tera hi jogi
Ma Heer je te serai dévoué toute ma vie
Tu meri thi tu meri hai tu meri hogi
Tu étais mienne, tu es mienne et le seras toujours
Haan tumhare bina yeh kidhar jaayenge
Sans toi, où ira cet homme ?
Honi ab poori hai zaroori mandiyaan sagraan teriyaan
Maintenant tous tes rêves se réaliseront
Tainu main jaandiyaan sab pehchaandiyaan
Tere qurbaan jaavaan
Lo aa gayi lodi ve
Banave jodi ve
Kalaayi koioon thamu
Na jaave chodi ve
Jhoot na boli ve
Tu varna toli ve
Jo tune khaayi thi kasmein
Ik ik todi ve
Revenir en haut Aller en bas
Naina

Naina


Nombre de messages : 23
Age : 32
Date d'inscription : 30/07/2006

Paroles Veer-zaraa Empty
MessageSujet: Re: Paroles Veer-zaraa   Paroles Veer-zaraa EmptyDim 30 Juil - 7:19

Yeh Hum Aa Gaye Hain Kahaan

Laharatii huyi raahen khole hue hain baahen
Les routes venteuses nous ouvrent les bras
Yeh hum aa gaye hain kahaan
Quand cela nous est-il arrivé ?
Palkon pe gahare halke hai reshmi dhundhalke
Une brume vaporeuse et dense s'installe sur mes mèches
Yeh hum aa gaye hain kahaan
Quand cela nous est-il arrivé ?
Haan yeh hum aa gaye hain kahaan
Oui, quand cela nous est-il arrivé ?
Voh dekho zara parbaton pe ghataa'en
Regarde là, sur les montagnes, les nuages
Hamaarii daastaan haule se sunaae
Chantent doucement notre histoire
Suno to zara ye phuulon ki vaadi
Ecoute juste, cette vallée de fleurs
Hamaari hi koi kahaani hai sunaati
Dit notre seule histoire
Sapnon ke is nagar me yaadon ki rahaguzaar me
Dans cette ville des rêves, sur cette route des mémoires,
Yeh hum aa gaye hain kahaan
D'où sommes-nous venus ?
Haan yeh hum aa gaye hain kahaan
Oui, d'où sommes-nous venus ?
Jo raahon me hai rut ne sona bikhara
La saison a répandu de l'or le long de ces routes
Sunahara hua tera mera saveraa
Toi et mon aube êtes d'or.
Zamiin so gayi barf ki chadaron me
La terre est allée dormir dans une couverture de neige
Bas ek aag si jaltii hai do dilon me
Seul un feu brûle, profondément dans deux coeurs.
Hawaaein sansanaein badan yeh kaamp jaa'e
Les brises chantent, et ce corps commence à trembler
Yeh hum aa gaye hain kahaan
Quand cela nous est-il arrivé ?
Haan yeh hum aa gaye hain kahaan
Oui, quand cela nous est-il arrivé ?
Yeh barsaat bhi kab thame kaun jaane
Qui sait quand les pluies cesseront enfin?
Tumhe mil gaye pyaar ke sau bahaane
Tu as trouvé une centaine d'excuses à l'amour
Sitaaron ki hai jaise baaraat aayi hamaare liye raat yuun jagmagaa'ii
Les étoiles sortent telles un cortège de mariage et pour nous seuls font scintiller la soirée.
Sapne bhi jhilmilaaen dil me diye jalaaen
Les rêves miroitent là aussi, et dans nos coeurs deux lampes brûlent.
Yeh hum aa gaye hain kahaan
Quand cela nous est-il arrivé ?
Haan yeh hum aa gaye hain kahaan
Oui, quel est cet endroit où nous sommes venus?
Revenir en haut Aller en bas
preity
Admin
preity


Nombre de messages : 155
Age : 31
Localisation : 92
Date d'inscription : 03/07/2006

Paroles Veer-zaraa Empty
MessageSujet: Re: Paroles Veer-zaraa   Paroles Veer-zaraa EmptyMer 6 Sep - 13:10

merci pour les paroles quand on les traduits on se rend compte que c si poetique,romantique, tout simplement beau!
Revenir en haut Aller en bas
https://preityzinta.actifforum.com
Contenu sponsorisé





Paroles Veer-zaraa Empty
MessageSujet: Re: Paroles Veer-zaraa   Paroles Veer-zaraa Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Paroles Veer-zaraa
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Veer-Zaara

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Preity Zinta Forever :: Bollywood :: Liens,musiques,videos,paroles...-
Sauter vers: